we don´t have a song, but we have a cat

The radio said there was a woman in New York who had married herself. It sounded crazy and a bit silly, but she didn’t hurt anyone but her pocket.

It was a chilly day and she had doodled her name on the kitchen windows condensation while she was waiting for oven to be warm.

Elegant people do not run on the streets, the radio continued saying. Strange and even sillier quote, she thought.

The smell of the cake was spreading stealthily around the tiny apartment.

The news talked too about those tons of people desperately fleeing from here to there. Not wanted nor here not there. Stuck in no man’s land. This made her cried. And silently, furiously shouted, damn world.

His hands were freezing when he came in. He didn’t have gloves.

He petted the cat, kissed her and went to the living for two glasses of wine.

it smells terrific…i love this cake. and i love this song, he shouted.

She realized they didn’t have a song, they didn’t have a dance, they didn’t have a film. Yet.

But they had a radio, they had a cake and they had a cat.

She ran towards the living as inelegantly and wildly as she could, and kissed him back.

it was finally snowing outside.


La radio decía que, en Nueva York, una mujer se había casado consigo misma. Sonaba un poco increíble y bastante absurdo, pero suponía que no hacía daño a nadie más que a su bolsillo.

Era un día frío y ella había garabateado su nombre en el vaho las ventanas de la cocina mientras preparaba el postre.

La gente elegante no corre por las calles, continuó diciendo la radio. Cita extraña e incluso más absurda si cabe, pensó.

El olor de la tarta se esparcía subrepticiamente por el diminuto apartamento

Las noticias también hablaban de esas toneladas ingentes de personas que huían desesperadamente de aquí para allá. Sin que nadie las quisiera ni esperara, ni aquí ni allá. Atrapados en tierra de nadie. Esto la hizo llorar. Y silenciosa y furiosamente gritó, maldito mundo.

Sus manos estaban congeladas cuando entró. No tenía guantes.

Acarició al gato, la besó y se fue al salón, a servirles una copa de vino.

Huele fenomenal … me encanta este pastel. Y me encanta esta canción, gritó.

Ella se dio cuenta de que no tenían una canción, no tenían un baile, no tenían una película. Aún.

Pero tenían una radio, tenían un postre y tenían un gato.

Corrió hacia el salón del modo menos elegante que pudo, y le devolvió el beso.

Ya había comenzado a nevar. .

how daring of me

 

 How daring of me,                                                                                                                     Loving you the way I love you.                                                                                              Having to look at you twice                                                                                                             to convince me that you really exist.

How foolish to have ever thought that there might be an improved version of you.     When your imperfect humanity is what makes you a being from another world.        Your heart, beating at two speeds. Your skin, dotted with stars. Your mind, vertiginous, absorbing that newly released world.

What impertinence of mine to let you eat the end of my chocolate ice cream.                 And even the beginning, depriving me of its freshness, offering you its sweetness.

What insolence of mine to run to your help in the dark night                                            when you cry                                                                                                                                  and cuddle you in my chest to give you my warmth and give you back the calm you lost in that incubus. And sleep on foot so that my heart can sing a lullaby into your ear.

How brave of me to let you sneak on my bed and share my pillow and challenge statistics that say that the cold of an empty room is the best method to be the adult you should become,                                                                                                                                          instead of the shelter of my arms. What should I know?                                                  Surely, nothing.                                                                                                                      Probably, everything.                                                                                                                  About you, at least.

And how ridiculous to have ever thought that you could not love me anymore, tired of my kisses.

How lucky me,                                                                                                                             loving me the way you do                                                                                                         Ioving you the way I do.

qué osadía la mía

Qué osadía la mía,                                                                                                                  Quererte como te quiero.                                                                                                            Tener que mirarte dos veces                                                                                                      para convencerme de que existes realmente.

Qué insensatez haber pensado alguna vez que podría existir una versión mejorada de ti. Cuando tu imperfecta humanidad es lo que te convierte en un ser de otro mundo. Tu corazón, que late a dos velocidades. Tu piel, salpicada de estrellas. Tu mente, vertiginosa, que absorbe ese mundo recién estrenado.

Qué descaro el mío dejar que te comas el final del cucurucho de mi helado de chocolate. E incluso el principio, privándome de su frescor, regalándote su dulzura.

Qué atrevimiento el mío dejar que te cueles en mi cama y compartas mi almohada y desafiar a las estadísticas que dicen saber que el frío de una habitación vacía es el mejor método para convertirte en el adulto que debes llegar a ser,

 en lugar del cobijo de mis brazos. Qué sabré yo.                                                       Seguramente, nada.                                                                                                  Probablemente, todo.                                                                                                                      De ti, al menos.

Qué ridiculez haber pensado alguna vez que podías no quereme, hastiado ya de mis besos.

Qué fortuna la mía,                                                                                                                          que me quieras como me quieres                                                                                      quererte, como te quiero.

la señora del parque/lady in the park

Ella encontró refugio en un parque infantil. Estaba cansada. Agotada de vivir una vida que no había elegido, en una ciudad que no era la suya, en la que hablaban un idioma que no había llegado a aprender. Quizá necesitaba volver a su propia infancia, y esos columpios y toboganes ahora vacíos en una lluviosa mañana de domingo le parecieron el lugar perfecto para evadirse. O simplemente dormir. Y al dormirse bajo las copas de los árboles, se iba empapando lentamente con las gotas que quedaban en las hojas, imperceptibles pero certeras.

Se descalzó para no sentir la presión de esos zapatos que ya llevaban demasiado tiempo marcando su piel huesuda, para  dejar respirar sus pies a pesar de que las medias le impedían notar la fresca brisa del otoño entre sus dedos.

Llevaba el peso de los años sobre sus hombros, pero no olvidaba nunca peinarse como si él fuera a aparecer en cualquier instante. Porque eso hacía. Esperarlo.

Hacía ya, quizá, demasiado tiempo. IMG_9391

She found shelter in a playground. She was tired. Exhausted from living a life she had not chosen, in a city that was not hers, where people spoke a language that she had not been able to learn. Maybe she needed to go back to her own childhood, and those swings and slides now empty on a rainy Sunday morning seemed like the perfect place to escape. Or just to sleep. To rest. And when she fell asleep under the top of the trees, she slowly soaked herself with the drops that still remained on the leaves, imperceptible but accurate.

She took off her shoes so she did not feel for a moment the pressure of those shoes that had already marked her bony skin for too long, to let her feet breathe even though her stockings prevented her from feeling the cool autumn breeze among her fingers.

She carried the weight of years on her shoulders, but she never forgot to comb her hair as if he was going to appear at any moment. Because that was it. Waiting for him.

Perhaps for too long already.

Amanece un lunes más/Early Monday morning

Lunes por la mañana. Me despierto y todavía es de noche. Los niños duermen. Me ducho con los ojos medio cerrados. Preparo el café, las tostadas, el zumo de naranja. Empiezo a despertar a los niños, porque mágicamente se levantan pronto los sábados y los domingos, pero de lunes a viernes piensan que es algo inútil … (y odio despertarlos con esas caras tan celestialmente perfectas, llenas de babas y mocos). Pero “noblesse oblige”, es decir, el cole manda.
La casa aún está oscura, fría, porque la calefacción no calienta todos los rincones. Me dirijo al comedor y veo esta belleza.
El día se despierta conmigo. Pero también está medio dormido. El sol y la luna chocan esos cinco y cambian de turno. El ruido de los coches nos recuerda que la vida está despertando también (aunque preferiría el piar de los pájaros que solía escuchar, pero eso es lo que las ciudades tienen, o no). Y me siento dormiladamente feliz.
Esta canción sonaba en la radio y no tengo ni idea de cuál es (si lo sabes, dímelo). Quizá es un súper éxito o una caca. Pero fue perfecta en ese momento.

Early Monday morning. I wake up and it´s still dark. The kids sleep. I take a shower eyes mid open. Coffee, toast, orange juice…. Starting to wake the children up, because they magically get up early on weekends but from Monday to Friday they think it´s worthless… (and I hate waking them up with such peaceful faces, full of boogers and dribbles, and still adorable). But “noblesse oblige”, which means, school rules.
The house is still dark, cold, because the heater doesn’t warm up every corner yet. I head to the dining room and I see this beauty.
The day wakes up with me. But it´s also half asleep. The sun and the moon high five and switch shift. The screeching of cars tell us that life is waking up too (although I´d prefer the tweets of birds I used to hear, but that’s what cities have, or don’t). And I feel happy. Sleepily happy.
This songs was on the radio and I have no clue what it is (if you do, let me know). Maybe it´s a hit and I don’t know it (that’s very me), or it’s crap. Whatever. It was cool for the moment.

Cara a cara con mi mini público/Face to face with my little audience

La vida es dura, seria, difícil… pero cuando tienes un peque público tan increíblemente maravilloso, solo puedes ser feliz. Porque conseguir su atención, sonrisas, ojazos abiertos, (!e incluso algún que otro abrazo!) durante 15 estupendos minutos, la vida es simplemente maravillosa. Gracias. Esto solo acaba de empezar. El inicio de una nueva aventura.

Life is hard, serious, difficult… but when you have such an incredible little audience you, you can just be happy. Because when you get their smiles, attention, big open eyes, (and even some hugs!) for 15 minutes, life is simple beautiful. Thanks and more to come. This is just the beginning of a new adventure.

Canción a lo vintage/song…

Mangopapayachocolate baja de las nubes para dar saltos (literalmente) entre las otoñales hojas de los árboles.

Queda bonito decirlo así, pero la realidad es que tengo poco tiempo y poca cabeza para currarme un vídeo decente y profesional. Pero, aunque siga siendo muuuuy casero y algo chapucero, menos es nada, y una canción para quien quiera escucharla siempre alegra el día (!incluso aunque la cante yo!). Y en estos tiempos que corren, no viene nada mal.

Dedicada a mi hija, porque le gusta mucho estos días, y no paramos de cantarla juntas, y ella se merece todas las nubes, canciones, cuentos y besos del mundo, hoy y todos los días.

Haz clic aquí y podrás ver/oír la canción entera. !No tiene desperdicio!

Si quieres un cuento dedicado, deja un comentario aquí o mándame un email y lo haré encantada !Espero que les guste!

Mangoppapayachocolate climbs down from the clouds to (literally) jump into the fall/autumn (for my British friends) leaves.

This sounds really nice, when the reality is that i have little time and less head to make up a proper professional video. But, even if this is a veeeery DIY one, it´s more than nothing, and everybody likes to listen to a song, (even if it´s sang by me!). But in these crazy-strange days we-re living, it´s a good thing to do. In my humble opinion.

Dedicated to my dearest daughter, who loves singing with me these days. She deserves all clouds, songs, stories and kisses in the world. Today and always.

Clic here  to see the whole crazy song… its really worthy!

If you also want me to dedicate one story, leave a comment here or email me. I hope you like it!