Cara a cara con mi mini público/Face to face with my little audience

La vida es dura, seria, difícil… pero cuando tienes un peque público tan increíblemente maravilloso, solo puedes ser feliz. Porque conseguir su atención, sonrisas, ojazos abiertos, (!e incluso algún que otro abrazo!) durante 15 estupendos minutos, la vida es simplemente maravillosa. Gracias. Esto solo acaba de empezar. El inicio de una nueva aventura.

Life is hard, serious, difficult… but when you have such an incredible little audience you, you can just be happy. Because when you get their smiles, attention, big open eyes, (and even some hugs!) for 15 minutes, life is simple beautiful. Thanks and more to come. This is just the beginning of a new adventure.

un pez que habla inglés/A little fish babbling in English

Conversaciones entre una madre cuentacuentos y un pez (!esta vez en inglés!):

-Hola madre cuentacuentos, ya por fin empezó el verano y hace un calorazo de aúpa ¿qué te parece si vienes conmigo a bucear por el fondo del mar?

-Pues mira pececillo, me parece un planazo, …una cosa, ¿puedo llevarme a mis amigos los niños? Ya se acabó el cole, y así los papis descansan un rato.

-!Genial! Seguro que les encanta descubrir los rincones marinos en los que vivo. Solo una cosa.

-Claro, dime.

-Tienen que recordar siempre que el mar hay que cuidarlo muy bien, mantenerlo limpio para que podamos vivir todos juntos y disfrutar del olor a salitre en su pelo al volver a casa y a la vez respetar la bravura que esconden sus olas. 

-Descuida, lo haré pero sé que lo saben ya. 

Aquí tienes mi nuevo cuento para los más peques y en inglés. !feliz fin de semana!

Conversations between a storyteller mom and a little fish (who spoke English this time!):

-Hello storyteller mom, summer has finally begun and it´s really hot, would you like to come with me for a walk in the deep blue?

-it sounds like a great idea. Just one thing, can my friends the children come with us? School has finished, they want to have fun and their parents can have a rest.

-Of course! I´m sure they´lll love it down there, surrounded by emerald seaweed, secret caves with magical animals and… lots of water! There´s just one condition.

-Of course, tell me.

-They always have to keep in mind that it´s vital to keep the sea clean so we can all live together, To love the smell of sea salt in their hair after a beach day  and to respect the brave waves at the same time. 

-Don´t worry, I will, but I´m sure they already know it. 

And they all enjoyed the magical dive in the deep and swishy blue. 

Here you have this new story for the littlest ones and in English. 

 

Sí, también canto…/Yes, I do sing…

Sí, hay que tener valor, o muy poca vergüenza para cantar. Sobre todo si se hace taaan mal como yo lo hago. Pero… !es lo que hay! llevo toda la santa semana cantando este cuento para que mi pitufa se duerma. Eso quiere decir unas cien mil veces, una arriba una abajo. Está claro que no me seleccionan para la próxima edición de Operación Triunfo, pero sí que será un triunfo si a alguien le gusta. y si consigo al menos despertar una sonrisa/risa/carcajada, pues ya me conformo. !feliz fin de semana! y, sobre todo! feliz comienzo de verano! (que la fuerza nos acompañe con todos los pitufos correteando sin cole durante muuuuucho tiempo!)

Y recuerda que puedes enviarme un mensaje a hola@mangopapayachocolate.com !y leeré (o cantaré si te atreves a escucharme de nuevo) lo que quieras!

 

Yes, I know, you must be very brave, or very shameless, to sing in public. Specially if you do it as terribly as I do. But… that´s life! I´ve been singing this story all this week to put my daughter to bed, what means around one million times, more or less. It´s obvious that I won´t be chosen for following The Voice contest but, if I can make someone happy, and get a smile/laugh/guffaw, it´s all worthy. That´s all. Happy weekend! and, above all, happy summer! (let the force be with us and the kids around for days, and days, and days…!)

And remeber to send me an email to hola@mangopapayachocolate.com and I´ll read (or sing if they dare to listen to me) whatever they want.

Cuentacuentos-Storyteller

Había una vez una madre algo desesperada que quería hacer algo con el escaso tiempo libre que le dejaban sus queridos hijos.

Un día, mientras rebuscaba entre los cacharros de la cocina, se le cayó un colador en la cabeza. Y desde ese día, empezó a escribir historias. Y después, a grabarlas para los niños. Con el colador en la cabeza. Y la cabeza en las nubes. 

Mangopapayachocolate empieza a contar cuentos. Ponte tu sombrero de lectura y sube a las nubes a leer conmigo. 

PD: granuja. Gracias. Por todo. Eres el mejor.

Once upon a time there was a quite desperate mom who wanted to do something with the little spare time her kids let her have.

One day, she was spinning plates in the kitchen when, suddenly, a strainer fell on her head. From that moment on, she started to write stories. And the, to record them for all children. With the strainer on her head and her head on the clouds. 

Mangopapapyachocolate starts to tell stories. Put your reading hat on and take a walk with me here, in the clouds. 

PS: granuja, thanks a lot. For your help. For being there. For everything. You are the best.