Cara a cara con mi mini público/Face to face with my little audience

La vida es dura, seria, difícil… pero cuando tienes un peque público tan increíblemente maravilloso, solo puedes ser feliz. Porque conseguir su atención, sonrisas, ojazos abiertos, (!e incluso algún que otro abrazo!) durante 15 estupendos minutos, la vida es simplemente maravillosa. Gracias. Esto solo acaba de empezar. El inicio de una nueva aventura.

Life is hard, serious, difficult… but when you have such an incredible little audience you, you can just be happy. Because when you get their smiles, attention, big open eyes, (and even some hugs!) for 15 minutes, life is simple beautiful. Thanks and more to come. This is just the beginning of a new adventure.

Canción a lo vintage/song…

Mangopapayachocolate baja de las nubes para dar saltos (literalmente) entre las otoñales hojas de los árboles.

Queda bonito decirlo así, pero la realidad es que tengo poco tiempo y poca cabeza para currarme un vídeo decente y profesional. Pero, aunque siga siendo muuuuy casero y algo chapucero, menos es nada, y una canción para quien quiera escucharla siempre alegra el día (!incluso aunque la cante yo!). Y en estos tiempos que corren, no viene nada mal.

Dedicada a mi hija, porque le gusta mucho estos días, y no paramos de cantarla juntas, y ella se merece todas las nubes, canciones, cuentos y besos del mundo, hoy y todos los días.

Haz clic aquí y podrás ver/oír la canción entera. !No tiene desperdicio!

Si quieres un cuento dedicado, deja un comentario aquí o mándame un email y lo haré encantada !Espero que les guste!

Mangoppapayachocolate climbs down from the clouds to (literally) jump into the fall/autumn (for my British friends) leaves.

This sounds really nice, when the reality is that i have little time and less head to make up a proper professional video. But, even if this is a veeeery DIY one, it´s more than nothing, and everybody likes to listen to a song, (even if it´s sang by me!). But in these crazy-strange days we-re living, it´s a good thing to do. In my humble opinion.

Dedicated to my dearest daughter, who loves singing with me these days. She deserves all clouds, songs, stories and kisses in the world. Today and always.

Clic here  to see the whole crazy song… its really worthy!

If you also want me to dedicate one story, leave a comment here or email me. I hope you like it!

 

Tributo a la oruga más hambrienta/Tribute to the hungriest caterpillar

Si hablas con una oruga, puede parecer que tienes un problema.  Y si lo haces en inglés, pues estás para encerrar. Pero si esa oruga esta muy hambrienta y la ha creado Eric Carle, todo tiene sentido. Porque, si hay un libro que deba vivir en las estanterías de la casa de cualquier niño, ese es ¨La pequeña oruga glotona”.

Si no lo tienes en casa, estás tardando en ir a comprarlo o pedirlo por tu cumple o a los Reyes. Si ya lo tienes, es el momento perfecto para volver a ojearlo y disfrutarlo. Y sino, échale un vistazo a mi vídeo  y yo te lo cuento en inglés, y encima practicas.

!Todo un planazo de finde!

Si quieres un cuento dedicado, deja un comentario aquí o mándame un email y lo haré encantada !Espero que les guste!

If you talk to a caterpillar it may seem you have a problem. But if that caterpillar is very hungry and has been created by he great Eric Carle, everything makes sense.

Because,  if there is a book that should live on the shelves of any child’s house, that is “The very hungry caterpillar.”

If you do not have it yet, just go and get it now or ask for your birthday or Christmas. And if you already have it, it’s the perfect moment to read it again and enjoy it. Or take a look at my video and I’ll read it to you in English. It sounds like a great plan for the weekend.

I dedicate this story to Kate S Gillies, who sent us this hungry caterpillar a while ago and opened us the door of the magic and wisdom. Thanks boss, you are always with us (and my kids´ hands, mouth, feet…)

If you also want me to dedicate one story, leave a comment here or email me. I hope you like it!

un pez que habla inglés/A little fish babbling in English

Conversaciones entre una madre cuentacuentos y un pez (!esta vez en inglés!):

-Hola madre cuentacuentos, ya por fin empezó el verano y hace un calorazo de aúpa ¿qué te parece si vienes conmigo a bucear por el fondo del mar?

-Pues mira pececillo, me parece un planazo, …una cosa, ¿puedo llevarme a mis amigos los niños? Ya se acabó el cole, y así los papis descansan un rato.

-!Genial! Seguro que les encanta descubrir los rincones marinos en los que vivo. Solo una cosa.

-Claro, dime.

-Tienen que recordar siempre que el mar hay que cuidarlo muy bien, mantenerlo limpio para que podamos vivir todos juntos y disfrutar del olor a salitre en su pelo al volver a casa y a la vez respetar la bravura que esconden sus olas. 

-Descuida, lo haré pero sé que lo saben ya. 

Aquí tienes mi nuevo cuento para los más peques y en inglés. !feliz fin de semana!

Conversations between a storyteller mom and a little fish (who spoke English this time!):

-Hello storyteller mom, summer has finally begun and it´s really hot, would you like to come with me for a walk in the deep blue?

-it sounds like a great idea. Just one thing, can my friends the children come with us? School has finished, they want to have fun and their parents can have a rest.

-Of course! I´m sure they´lll love it down there, surrounded by emerald seaweed, secret caves with magical animals and… lots of water! There´s just one condition.

-Of course, tell me.

-They always have to keep in mind that it´s vital to keep the sea clean so we can all live together, To love the smell of sea salt in their hair after a beach day  and to respect the brave waves at the same time. 

-Don´t worry, I will, but I´m sure they already know it. 

And they all enjoyed the magical dive in the deep and swishy blue. 

Here you have this new story for the littlest ones and in English. 

 

Sí, también canto…/Yes, I do sing…

Sí, hay que tener valor, o muy poca vergüenza para cantar. Sobre todo si se hace taaan mal como yo lo hago. Pero… !es lo que hay! llevo toda la santa semana cantando este cuento para que mi pitufa se duerma. Eso quiere decir unas cien mil veces, una arriba una abajo. Está claro que no me seleccionan para la próxima edición de Operación Triunfo, pero sí que será un triunfo si a alguien le gusta. y si consigo al menos despertar una sonrisa/risa/carcajada, pues ya me conformo. !feliz fin de semana! y, sobre todo! feliz comienzo de verano! (que la fuerza nos acompañe con todos los pitufos correteando sin cole durante muuuuucho tiempo!)

Y recuerda que puedes enviarme un mensaje a hola@mangopapayachocolate.com !y leeré (o cantaré si te atreves a escucharme de nuevo) lo que quieras!

 

Yes, I know, you must be very brave, or very shameless, to sing in public. Specially if you do it as terribly as I do. But… that´s life! I´ve been singing this story all this week to put my daughter to bed, what means around one million times, more or less. It´s obvious that I won´t be chosen for following The Voice contest but, if I can make someone happy, and get a smile/laugh/guffaw, it´s all worthy. That´s all. Happy weekend! and, above all, happy summer! (let the force be with us and the kids around for days, and days, and days…!)

And remeber to send me an email to hola@mangopapayachocolate.com and I´ll read (or sing if they dare to listen to me) whatever they want.

Cuentacuentos-Storyteller

Había una vez una madre algo desesperada que quería hacer algo con el escaso tiempo libre que le dejaban sus queridos hijos.

Un día, mientras rebuscaba entre los cacharros de la cocina, se le cayó un colador en la cabeza. Y desde ese día, empezó a escribir historias. Y después, a grabarlas para los niños. Con el colador en la cabeza. Y la cabeza en las nubes. 

Mangopapayachocolate empieza a contar cuentos. Ponte tu sombrero de lectura y sube a las nubes a leer conmigo. 

PD: granuja. Gracias. Por todo. Eres el mejor.

Once upon a time there was a quite desperate mom who wanted to do something with the little spare time her kids let her have.

One day, she was spinning plates in the kitchen when, suddenly, a strainer fell on her head. From that moment on, she started to write stories. And the, to record them for all children. With the strainer on her head and her head on the clouds. 

Mangopapapyachocolate starts to tell stories. Put your reading hat on and take a walk with me here, in the clouds. 

PS: granuja, thanks a lot. For your help. For being there. For everything. You are the best.